документiв в базi
550558
Подiлитися 

Документ втратив чиннiсть!


МІНІСТЕРСТВО ТРАНСПОРТУ ТА ЗВ'ЯЗКУ УКРАЇНИ

НАКАЗ
26.04.2010 N 219

Зареєстровано
в Міністерстві юстиції України
21 травня 2010 р. за N 340/17635

(Наказ втратив чинність з 01.10.2016 р. на підставі Наказу
Державної авіаційної служби України
N 258 від 11.04.20
16)

Про затвердження Змін до Правил обслуговування
аеронавігаційною інформацією

Відповідно до Повітряного кодексу України ( 3167-12 ), Положення про Державну авіаційну адміністрацію, затвердженого постановою Кабінету Міністрів України від 02.11.2006 N 1526, наказую:

1. Затвердити Зміни до Правил обслуговування аеронавігаційною інформацією, затверджених наказом Міністерства транспорту України від 01.07.2004 N 564, зареєстрованих у Міністерстві юстиції України 23.07.2004 за N 913/9512, що додаються.

2. Державній авіаційній адміністрації (Бабейчук Д.Г.):

2.1. Забезпечити подання цього наказу в установленому порядку на державну реєстрацію до Міністерства юстиції України.

2.2. Довести цей наказ до відома керівників підприємств, діяльність яких пов'язана з обслуговуванням аеронавігаційною інформацією.

3. Цей наказ набирає чинності з дня його офіційного опублікування.

4. Контроль за виконанням цього наказу покласти на заступника Міністра - голову Державної авіаційної адміністрації Колісника А.А.

Міністр К.Єфименко

Затверджено
Наказ Міністерства
транспорту та зв'язку
України
26.04.2010 N 219

Зареєстровано
в Міністерстві юстиції України
21 травня 2010 р. за N 340/17635

Зміни
до Правил обслуговування аеронавігаційною інформацією

1. У главі 1:

1.1. у пункті 1.1 слово "забезпечення" замінити словом "обслуговування".

1.2. Пункт 1.2 доповнити після абзацу першого абзацом такого змісту:

"На основі цих Правил розробляються Правила щодо забезпечення державної авіації України аеронавігаційною інформацією, які затверджуються в Командуванні Повітряних Сил Збройних Сил України".

1.3. Пункт 1.5 викласти в такій редакції:

"1.5. Основне завдання САІ полягає у забезпеченні потоку інформації, необхідної для безпеки, регулярності та ефективності аеронавігації. При цьому аеронавігаційна інформація, яка необхідна для оперативного використання, має бути однаковою та послідовною на всіх етапах проходження аеронавігаційної інформації від отримання її з різних джерел до розповсюдження.".

1.4. Пункт 1.7 викласти в такій редакції:

"1.7. Центр аеронавігаційного забезпечення авіації Збройних Сил України (далі - ЦАНЗ), який підпорядкований командувачу Повітряних Сил Збройних Сил України, є єдиним повноважним органом з питань аеронавігаційного забезпечення державної авіації. ЦАНЗ здійснює аеронавігаційне обслуговування державної авіації на підставі відомчих нормативних документів.

ЦАНЗ здійснює надання достовірної аеронавігаційної інформації (даних), необхідної для забезпечення безпеки польотів, регулярності та ефективності повітряної навігації державної авіації України.".

1.5. Пункт 1.8 після абзацу четвертого доповнити новим абзацом п'ятим такого змісту:

"наказ Міністерства транспорту України від 16.04.2003 N 293 "Про затвердження Правил польотів повітряних суден та обслуговування повітряного руху в класифікованому повітряному просторі України", зареєстрований у Міністерстві юстиції України 05.05.2003 за N 346/7667;".

У зв'язку з цим абзаци п'ятий - чотирнадцятий вважати відповідно абзацами шостим - п'ятнадцятим.

1.6. Пункт 1.9 після абзацу сорок другого доповнити новим абзацом сорок третім такого змісту:

"роздільна здатність (resolution) - кількість одиниць або цифр, що визначає порядок виміряного або розрахованого значення, яке використовується;".

У зв'язку з цим абзаци сорок третій - п'ятдесят шостий вважати відповідно абзацами сорок четвертим - п'ятдесят сьомим.

1.7. Пункт 1.10 доповнити такими скороченнями із збереженням алфавітного порядку:

"ATZ - зона аеродромного руху (aerodrome traffic zone);

CBA - тимчасово відокремлена зона над державним кордоном (temporary segregated zone);

CTR - диспетчерська зона (control zone);

FIZ - зона польотної інформації (flight information zone);

TRA - тимчасово зарезервована зона (temporary reserved zone);

TSA - тимчасово відокремлена зона (temporary segregated zone)".

2. У главі 2:

2.1. Підпункт 2.1.1 пункту 2.1 після абзацу четвертого доповнити новим абзацом п'ятим такого змісту:

"від ЦАНЗ у частині, що стосується аеродромів державної авіації;".

У зв'язку з цим абзац п'ятий вважати абзацом шостим.

2.2. Підпункт 2.1.2 пункту 2.1 викласти в такій редакції:

"2.1.2. Аеронавігаційна інформація затверджується Державіаадміністрацією та публікується САІ з чітким посиланням на те, що вона опублікована за рішенням Державіаадміністрації.".

2.3. Підпункт 2.1.3 пункту 2.1 викласти в такій редакції:

"2.1.3. Внесення змін до Інструкції з виконання польотів (використання повітряного простору) у районі аеродрому покладається на старшого авіаційного начальника аеродрому.".

2.4. Друге речення підпункту 2.1.4 пункту 2.1 викласти в такій редакції:

"Дані, що наведені в Інструкціях з виконання польотів (використання повітряного простору) у районах аеродромів, посадкових майданчиків, з експлуатації полігонів, пунктів запуску куль-пілотів, під час проведення вибухових робіт, використовуються САІ під час опублікування відповідної аеронавігаційної інформації.".

2.5. У підпункті 2.1.5 пункту 2.1:

абзац другий викласти в такій редакції:

"Інструкції з виконання польотів (використання повітряного простору) у районах аеродромів, посадкових майданчиків державної авіації розробляються за структурною схемою відповідно до методики, що затверджується наказом командувача Повітряних Сил Збройних Сил України за погодженням з Державіаадміністрацією у порядку, визначеному Положенням про використання повітряного простору України, затвердженим постановою Кабінету Міністрів України від 29.03.2002 N 401";

доповнити пункт новими абзацами такого змісту:

"На аеродромах спільного базування та спільного використання розробляється єдина Інструкція з виконання польотів (використання повітряного простору) в районах аеродромів для цивільних та державних повітряних суден, яка відповідно складається з двох частин: виконання польотів (використання повітряного простору) у районі аеродрому при польотах державної авіації та виконання польотів (використання повітряного простору) у районі аеродрому при польотах цивільної авіації.

Введення в дію положень кожної із частин цієї Інструкції погоджується із старшим авіаційним начальником аеродрому.".

2.6. Підпункт 2.1.7 пункту 2.1 доповнити абзацом такого змісту:

"Діяльність, пов'язана з використанням повітряного простору (польоти, парашутні стрибки, вибухові роботи, запуск теплових аеростатів тощо), у разі відсутності затвердженої Інструкції з виконання польотів (використання повітряного простору) у районі аеродрому забороняється.".

2.7. Підпункт 2.1.9 пункту 2.1 викласти в такій редакції:

"2.1.9. Будь-які зміни, що вносяться до Інструкції з виконання польотів (використання повітряного простору) у районі аеродрому, повинні мати визначену дату введення в дію, узгоджену з датою публікації цих змін у документах аеронавігаційної інформації з урахуванням вимог глави 4 цих Правил.".

2.8. Перше речення підпункту 2.1.12 пункту 2.1 викласти в такій редакції:

"2.1.12. САІ одержує та/або складає, звіряє чи компонує, редагує, форматує, видає (зберігає) та розповсюджує аеронавігаційну інформацію (дані), що стосується (стосуються) всієї території України, а також районів, у яких Україна здійснює обслуговування повітряного руху за межами своєї території.".

2.9. Підпункт 2.1.13 пункту 2.1 викласти в такій редакції:

"2.1.13. САІ направляє подавачу на доопрацювання матеріали, які не відповідають встановленим вимогам до якості даних (точність, роздільна здатність та цілісність) і простежуваності.".

2.10. Підпункт 2.1.14 пункту 2.1 викласти в такій редакції:

"2.1.14. Порядок подання, розгляду, затвердження та публікації аеронавігаційної інформації затверджується Державіаадміністрацією.".

2.11. Підпункт 2.1.16 пункту 2.1 викласти в такій редакції:

"2.1.16. Географічні назви у документах аеронавігаційної інформації пишуться англійською або російською мовою відповідно до української транслітерації.".

2.12. У підпункті 2.1.21 пункту 2.1:

абзац шостий викласти в такій редакції:

"забезпечення відповідності змісту і формату документів об'єднаного пакета аеронавігаційної інформації стандартам і рекомендованій практиці ICAO, міжнародних авіаційних організацій;";

доповнити підпункт новими абзацами такого змісту:

"реалізації нових цифрових технологій управління аеронавігаційною інформацією.

Своєчасна, точна, повна та оновлена аеронавігаційна інформація, яка стосується усіх компонентів аеронавігаційної системи і їх експлуатаційного статусу, подається в стандартизованих форматах, що дають змогу забезпечити їх автоматизовану обробку, зберігання та пошук.".

2.13. Підпункт 2.1.22 пункту 2.1 викласти в такій редакції:

"2.1.22. Під час встановлення зон (заборонених, небезпечних, обмеження польотів, навчально-тренувальних, тимчасово відокремлених, тимчасово зарезервованих та інших) кожній зоні надається позначення і про ці зони публікуються відповідні дані.".

2.14. У підпункті 2.1.22.2 пункту 2.1:

абзац третій доповнити словами "або літери "T" - для навчально-тренувальної зони, або літер "TSA" - для тимчасово відокремленої зони, або літер "TRA" - для тимчасово зарезервованої зони, або літер "CBA" - для тимчасово відокремленої зони над державним кордоном;";

абзац четвертий викласти в такій редакції:

"номер зони, що не повинен дублюватися в межах України.".

2.15. У підпункті 2.1.22.4 пункту 2.1 після слів "зон обмеження польотів" доповнити словами "навчально-тренувальних зон, TSA, TRA, CBA.".

2.16. Доповнити пункт 2.1 новим підпунктом 2.1.23 такого змісту:

"2.1.23. Під час введення в дію маршрутів обслуговування повітряного руху кожному маршруту надається позначення і про ці маршрути публікуються відповідні дані.

Надане позначення використовується для позначення маршрутів у всіх наступних повідомленнях, що стосуються цього маршруту.

Позначення складається з групи літер і цифр. При цьому використовуються літери латинського алфавіту і числа від 1 до 999. Літерний покажчик може бути однолітерним - для маршрутів нижнього повітряного простору, наприклад A279, або дволітерним - для маршрутів верхнього повітряного простору, наприклад UA279, наявність літери U вказує, що цей маршрут проходить у верхньому повітряному просторі.

Літерами "L, M, N, P, T" позначаються маршрути зональної навігації.".

2.17. У пункті 2.2:

підпункт 2.2.6 викласти в такій редакції:

"2.2.6. САІ забезпечує публікацію аеронавігаційних даних (точність, цілісність, роздільна здатність) відповідно до вимог стандартів ICAO та чинного законодавства України.";

підпункт 2.2.8 викласти в такій редакції:

"2.2.8. САІ в кінці кожного року виконує перевірку всього об'єднаного пакета аеронавігаційної інформації для забезпечення його повноти, точності та достовірності.".

2.18. Підпункт 2.6.5 пункту 2.6 доповнити абзацом такого змісту:

"порядок отримання інформації про встановлені тимчасові заборони та обмеження".

3. У главі 3:

3.1. Абзац четвертий пункту 3.1 викласти в такій редакції:

"AIP публікується у вигляді двомовного тексту, англійською та російською мовами.".

3.2. Підпункт 3.1.1 пункту 3.1 доповнити підпунктом 3.1.1.10 такого змісту:

"3.1.1.10. Достовірність аеронавігаційної інформації, що опублікована в AIP, забезпечується шляхом публікації:

поправок до AIP (постійна інформація);

доповнень до AIP (тимчасова інформація, строк дії якої три місяці й більше, або інформація, яка містить графічний матеріал чи текст, що не може бути розповсюджений шляхом видання NOTAM);

NOTAM (оперативна інформація);

AIC (інформація, що не потребує включення до AIP, інформаційного, консультативного, пояснювального плану).".

3.3. Підпункт 3.1.4 пункту 3.1 викласти в такій редакції:

"3.1.4. Зміст Збірника аеронавігаційної інформації України

AIP публікується у трьох частинах, розділах і підрозділах, що мають уніфіковані позначення для можливості збереження і пошуку стандартизованих електронних даних згідно із зразком ICAO (Doc 8126).

До складу AIP входять або розсилаються окремо одержувачам AIP України такі аеронавігаційні карти:

карта аеродрому/вертодрому (ICAO);

карта наземного аеродромного руху (ICAO);

карта стоянки/постановки на стоянку повітряного судна (ICAO);

карта аеродромних перешкод, тип A (ICAO);

карта місцевості і перешкод у районі аеродрому (ICAO) (електронна);

карта району (ICAO);

оглядова карта мінімальних абсолютних висот управління повітряним рухом (ICAO);

карта стандартного прибуття за приладами (STAR) (ICAO);

карта стандартного вильоту за приладами (SID) (ICAO);

карта заходження на посадку за приладами (ICAO);

карта місцевості для точного заходження на посадку (ICAO);

карта візуального заходження на посадку (ICAO);

маршрутна карта (ICAO);

електронна аеронавігаційна карта (ICAO).".

3.4. Пункт 3.1 після підпункту 3.1.4 доповнити новим підпунктом 3.1.5 такого змісту:

"3.1.5. Зміни до Збірника аеронавігаційної інформації

3.1.5.1. Підставою для внесення змін до AIP є затверджені:

Інструкція з виконання польотів (використання повітряного простору) у районі аеродрому або поправки до неї;

зміни до AIP України.

3.1.5.2. Проект змін до AIP готує власник інформації (провайдер).

3.1.5.3. Зміни до AIP заповнюються за формою згідно з додатком 2, до яких додаються:

обґрунтування необхідних змін, у разі потреби - графічні та розрахункові матеріали;

погодження із заінтересованими підприємствами, установами, організаціями;

розрахунок ризиків.

До кожного розділу AIP (наприклад GEN, ENR, AD) слід додавати окремий примірник змін.

З метою здійснення моніторингу аеронавігаційної інформації пакет документів стосовно змін до AIP надається до САІ.

Після перевірки пакета документів стосовно змін до AIP САІ визначає дату набрання чинності змінами до AIP та передає зазначений пакет документів до Державіаадміністрації на погодження та затвердження.

У разі недотримання строків надання до САІ затвердженої інформації САІ має право встановити нову дату набрання чинності змінами до AIP.".

У зв'язку з цим підпункт 3.1.5 вважати підпунктом 3.1.6.

3.5. Підпункт 3.2.1.1 пункту 3.2 викласти в такій редакції:

"3.2.1.1. NOTAM складається і видається згідно з критеріями відбору елементів NOTAM одразу в тих випадках, коли інформація, що підлягає поширенню, носить тимчасовий і нетривалий характер, або у разі введення в терміновому порядку важливих з експлуатаційної точки зору постійних змін або тимчасових змін, що носять довготерміновий характер, крім великого текстового та/або графічного матеріалу.".

3.6. Підпункт 3.2.1.3 пункту 3.2 викласти в такій редакції:

"3.2.1.3. Необхідність складання NOTAM може бути викликана, крім випадків, зазначених у підпункті 3.2.1.2 цих Правил, будь-якими іншими обставинами, що можуть вплинути на експлуатацію повітряних суден.

У виняткових випадках за рішенням Державіаадміністрації позапланові зміни елементів структури повітряного простору, що впливають на безпеку польотів, ефективність аеронавігації та на обслуговування повітряного руху, публікуються у вигляді NOTAM з урахуванням підпункту 3.1.5.3 цих Правил.

Позапланові зміни елементів структури повітряного простору, що впливають на безпеку польотів, ефективність аеронавігації та на обслуговування повітряного руху, надсилаються до САІ у вигляді запиту на видання NOTAM (додаток 3).".

3.7. Друге речення підпункту 3.2.1.5 пункту 3.2 викласти в такій редакції:

"Зазначений TRIGGER NOTAM набирає чинності з уведенням у дію поправки або доповнення й залишається чинним протягом 14 днів - у разі введення поправки і протягом усього часу дії доповнення.".

3.8. Підпункт 3.2.1.6 пункту 3.2 викласти в такій редакції:

"3.2.1.6. За винятком випадків, передбачених підпунктами 3.2.1.8 та 3.2.1.9 цих Правил, кожний NOTAM містить інформацію, передбачену форматом NOTAM (додаток 4). Формат NOTAM заповнюється англійською або російською мовою.".

3.9. У підпункті 3.2.1.8 пункту 3.2 посилання на додаток 3 замінити посиланням на додаток 5.

3.10. У підпункті 3.2.1.9 пункту 3.2 посилання на додаток 4 замінити посиланням на додаток 6.

3.11. Підпункти 3.2.2.1-3.2.2.3 пункту 3.2 викласти в такій редакції:

"3.2.2.1. Інформація, що безпосередньо стосується експлуатації повітряних суден та зазначена в підпункті 3.2.1.2 цих Правил, поділяється на термінову (непередбачену) та планову (інформація, публікація якої очікується виходячи з обставин або прийнятого рішення, які вже існують).

3.2.2.2. Планова інформація про виведення з дії або введення в дію радіотехнічних засобів, припинення або початок обслуговування, зміну процедур, обмеження повітряного простору або експлуатації аеродромів та інші події надається авіапідприємствами для погодження до відповідних управлінь та підрозділів Державіаадміністрації завчасно таким чином, щоб забезпечити її надходження до САІ принаймні за 8 робочих днів до введення її в дію.

Запит на видання NOTAM щодо планової інформації необхідно погодити з Державіаадміністрацією.

3.2.2.3. Термінова інформація про непередбачені події, які впливають на безпеку польотів та обслуговування повітряного руху, надсилається негайно з моменту встановлення факту виникнення події до САІ у вигляді запиту на видання NOTAM (додаток 6) та до управління аеронавігації Державіаадміністрації.".

3.12. Підпункти 3.2.2.5-3.2.2.7 пункту 3.2 викласти в такій редакції:

"3.2.2.5. Порядок проходження в авіапідприємстві інформації, яка підлягає опублікуванню в NOTAM, визначається керівником підприємства відповідно до чинного законодавства. На аеродромах спільного базування та спільного використання порядок проходження зазначеної інформації погоджується зі старшим авіаційним начальником аеродрому.

Перелік осіб, що мають право підпису запитів на видання NOTAM, щороку визначається керівником підприємства і надається до Державіаадміністрації та САІ.

Право підпису запитів на видання NOTAM від державної авіації надається начальнику ЦАНЗ.

3.2.2.6. У разі виникнення змін в аеронавігаційній обстановці на аеродромах та/або на повітряних трасах негайно надається запит на видання NOTAM.

В авіапідприємствах обов'язково ведеться Журнал реєстрації запитів на видання NOTAM.

3.2.2.7. Запити на видання NOTAM надаються у текстовій формі на адреси:

Державіаадміністрації - управління аеронавігації;

NOF.".

3.13. Підпункти 3.2.2.11, 3.2.2.12 пункту 3.2 викласти в такій редакції:

"3.2.2.11. Інформація про введення в дію небезпечних і заборонених зон, зон обмеження польотів, а також про діяльність, що потребує встановлення в повітряному просторі тимчасових заборон та обмежень, відмінних від обмежень при пошуково-рятувальних заходах, надається користувачами завчасно, як правило, за 10 робочих днів до початку діяльності, до Українського центру планування використання повітряного простору та регулювання повітряного руху (Украероцентр).

3.2.2.12. Украероцентр після перевірки та опрацювання наданої інформації надає запит на видання NOTAM.";

3.14. Підпункт 3.2.3.1 пункту 3.2 викласти в такій редакції:

"3.2.3.1. Державіаадміністрації належить виключне право визначати порядок публікації планової (не термінової) інформації або поправкою до Збірника аеронавігаційної інформації України, або доповненням до Збірника аеронавігаційної інформації України, або циркуляром з аеронавігаційної інформації, або NOTAM.".

3.15. У підпункті 3.2.3.3 пункту 3.2 слово "директора" замінити словом "голови".

3.16. У підпункті 3.2.3.4 пункту 3.2 посилання на додаток 6 замінити посиланням на додаток 3.

4. У тексті Правил слова "управлінь/відділів", "Укравіатранс" та "аеронавігаційно-інформаційне забезпечення" в усіх відмінках замінити відповідно словами "управлінь/підрозділів", "Державіаадміністрація" та "обслуговування аеронавігаційною інформацією" у відповідному відмінку.

5. У додатку 1:

5.1. У відмітці до додатка слова та цифри "до підпункту 2.1.5" виключити.

Абзац шістнадцятий частини третьої викласти в такій редакції:

"повітряного простору обслуговування повітряного руху, організованого на аеродромі: позначення повітряного простору та географічні координати бічних меж, вертикальні межі, класифікація повітряного простору, позивний і мова (мови) органу обслуговування повітряного руху, що надає обслуговування, висота переходу, організація обслуговування повітряного руху на аеродромах спільного базування та спільного використання (організація керівництва польотами об'єднаною групою керівництва польотами, спільні зони керівництва польотами, порядок взаємодії між цивільними та військовими спеціалістами об'єднаної групи керівництва польотами);".

5.2. Абзац двадцять другий частини третьої викласти в такій редакції:

"карти аеродрому: карта аеродрому/вертодрому (ICAO); карта стоянки/постановки на стоянку повітряних суден (ICAO); карта наземного аеродромного руху (ICAO); карта аеродромних перешкод, тип A (ICAO) (для кожної ЗПС); карта місцевості для точного заходження на посадку (ICAO) (ЗПС для точного заходження на посадку за категоріями II і III); карта стандартного вильоту за приладами (ICAO); карта стандартного прибуття за приладами (ICAO); карта заходження на посадку за приладами (ICAO) (для кожної ЗПС і кожної схеми); карта візуального заходження на посадку (ICAO); дані щодо концентрації птахів на околицях аеродрому".

6. У додатку 2:

6.1. У відмітці до додатка слова та цифри "до підпункту 3.2.1.6" виключити.

6.2. Підпункт 2.2.1 пункту 2.2 викласти в такій редакції:

"2.2.1. FIR

ідентифікатор місцезнаходження ICAO для відповідного FIR або, якщо це стосується більш ніж одного FIR у межах держави, перші дві літери ідентифікатора держави плюс "XX". Ідентифікатори місцезнаходження ICAO для відповідних FIR перелічуються в пункті "A" NOTAM;

якщо одна держава випускає NOTAM, який стосується FIR групи держав, то необхідно включати перші дві літери ідентифікатора ICAO цієї держави плюс "XX". Ідентифікатори місцезнаходження ICAO для відповідних FIR перелічуються в пункті "A" NOTAM.".

7. Додаток 2 вважати додатком 4.

8. У додатку 3:

8.1. Додаток 3 вважати додатком 5.

8.2. У відмітці до додатка слова та цифри "до підпункту 3.2.1.8" виключити.

9. У додатку 4:

9.1. Додаток 4 вважати додатком 6.

9.2. У відмітці до додатка слова та цифри "до підпункту 3.2.1.9" виключити.

10. У додатку 6:

10.1. Додаток 6 вважати додатком 3.

10.2. У відмітці до додатка слова та цифри "до підпункту 3.2.3.4" виключити.

11. У відмітці до додатка 7 слова та цифри "до підпункту 3.2.6.7" виключити.

12. У відмітці до додатка 8 слова та цифри "до підпункту 4.1.1" виключити.

13. Додаток 5 викласти в такій редакції:

"Додаток 2
до Правил обслуговування
аеронавігаційною інформацією

             ДЕРЖАВНА АВІАЦІЙНА АДМІНІСТРАЦІЯ УКРАЇНИ
Форма заповнення змін до AIP України

------------------------------------------------------------------
| N | Номер | Текст (2) | Дата | Тип |
|з/п| сторінки | поправки/доповнення до |набрання |інформації (1)|
| | AIP (3) | AIP |чинності | |
|---+----------+------------------------+---------+--------------|
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
|---+----------+------------------------+---------+--------------|
| | | | | |
------------------------------------------------------------------

_______________
(1) Вказати тип інформації: постійна або тимчасова (із
зазначенням строку дії).
(2) Під час заповнення цієї форми пропуски не допускаються.
Текст викладається російською та англійською мовами з посиланням
на закон чи норму, якими вводяться поправки чи доповнення до AIP.
(3) Вказати всі сторінки AIP, яких стосується ця поправка.".

Заступник Міністра транспорту та зв'язку України -
голова Державної авіаційної адміністрації А.Колісник

^ Наверх
наверх