Резолюция 1696 (2006),
принятая Советом Безопасности на его 5500-м заседании
31 июля 2006 года
Совет Безопасности,
ссылаясь на заявление своего Председателя S/PRST/2006/15 от 29 марта 2006 года,
подтверждая свою приверженность Договору о нераспространении ядерного оружия и напоминая о праве государств-участников, руководствуясь статьями I и II этого Договора, развивать исследования, производство и использование ядерной энергии в мирных целях без дискриминации,
отмечая с серьезной озабоченностью многочисленные доклады Генерального директора МАГАТЭ и резолюции Совета управляющих МАГАТЭ по вопросу о ядерной программе Ирана, о которых ему докладывал Генеральный директор МАГАТЭ, включая резолюцию Совета управляющих МАГАТЭ GOV/2006/14,
отмечая с серьезной озабоченностью, что в докладе Генерального директора МАГАТЭ от 27 февраля 2006 года (GOV/2006/15) перечислен ряд сохраняющихся вопросов и вызывающих озабоченность проблем, касающихся ядерной программы Ирана, включая темы, которые могут иметь военный ядерный аспект, и что МАГАТЭ не может сделать вывод об отсутствии в Иране незаявленных ядерных материалов или деятельности,
отмечая с серьезной озабоченностью доклад Генерального директора МАГАТЭ от 28 апреля 2006 года (GOV/2006/27) и содержащиеся в нем выводы, в том числе о том, что после более чем трех лет усилий Агентства по прояснению всех аспектов ядерной программы Ирана сохраняющиеся пробелы в информации продолжают вызывать озабоченность и что МАГАТЭ не может добиться прогресса в своих усилиях по предоставлению гарантий отсутствия в Иране незаявленного ядерного материала и деятельности,
отмечая с серьезной озабоченностью, что, как подтверждено в докладе Генерального директора МАГАТЭ от 8 июня 2006 года (GOV/2006/38), Иран не предпринял шаги, которые были предписаны ему Советом управляющих МАГАТЭ, подтверждены Советом в его заявлении от 29 марта и существенно необходимы для укрепления доверия, и в частности решение Ирана возобновить деятельность, связанную с обогащением, включая исследования и разработки, недавнее расширение им масштабов такой деятельности и его объявления о ней и его продолжающуюся приостановку сотрудничества с МАГАТЭ по линии Дополнительного протокола,
подчеркивая важность политических и дипломатических усилий по поиску решения на основе переговоров, гарантирующего, что ядерная программа Ирана преследует исключительно мирные цели, и отмечая, что такое решение будет способствовать ядерному нераспространению в других регионах,
приветствуя заявление министра иностранных дел Франции Филиппа Дуст-Блази, сделанное от имени министров иностранных дел Германии, Китая, Российской Федерации, Соединенного Королевства, Соединенных Штатов и Франции и Высокого представителя Европейского союза в Париже 12 июля 2006 года (S/2006/573),
испытывая озабоченность в связи с опасностями распространения, которые представляет ядерная программа Ирана, памятуя о своей главной ответственности в соответствии с Уставом Организации Объединенных Наций за поддержание международного мира и безопасности и будучи полон решимости предотвратить ухудшение ситуации,
действуя на основании статьи 40 главы VII Устава Организации Объединенных Наций , с тем чтобы сделать обязательной приостановку, которую требует МАГАТЭ,
1. призывает Иран без дальнейшего промедления предпринять шаги, которые предписаны Советом управляющих МАГАТЭ в его резолюции GOV/2006/14 и которые существенно важны для того, чтобы повысить уверенность в исключительно мирных целях его ядерной программы и решить сохраняющиеся вопросы;
2. требует в этой связи, чтобы Иран приостановил всю деятельность, связанную с обогащением и переработкой, включая исследования и разработки, что должно подлежать контролю со стороны МАГАТЭ;
3. выражает убежденность в том, что такая приостановка и полное и проверенное выполнение Ираном требований, установленных Советом управляющих МАГАТЭ, способствовали бы дипломатическому решению на основе переговоров, которое гарантировало бы, что ядерная программа Ирана осуществляется исключительно в мирных целях, подчеркивает готовность международного сообщества конструктивно содействовать такому решению, призывает Иран в соответствии с вышеуказанными положениями возобновить сотрудничество с международным сообществом и МАГАТЭ и подчеркивает, что такое сотрудничество будет на благо Ирана;
4. одобряет в этой связи предложения Германии, Китая, Российской Федерации, Соединенного Королевства, Соединенных Штатов и Франции, поддержанные Высоким представителем Европейского союза, относительно долгосрочного всеобъемлющего соглашения, позволяющего развивать отношения и сотрудничество с Ираном на основе взаимного уважения и обеспечения уверенности международного сообщества в исключительно мирном характере ядерной программы Ирана (S/2006/521);
5. призывает все государства, чтобы они, действуя в согласовании со своими национальными властями и в соответствии с внутригосударственным законодательством и нормами международного права, проявляли бдительность и предотвращали передачу любых средств, материалов, предметов и технологий, которые могли бы содействовать деятельности Ирана, связанной с обогащением и переработкой и программами по баллистическим ракетам;
6. выражает свою решимость повысить весомость процесса МАГАТЭ, решительно поддерживает роль Совета управляющих МАГАТЭ, высоко оценивает и одобряет продолжающиеся профессиональные и беспристрастные усилия Генерального директора МАГАТЭ и его Секретариата, прилагаемые в целях решения всех сохраняющихся вопросов в Иране в рамках Агентства, подчеркивает необходимость продолжения МАГАТЭ его работы по прояснению всех сохраняющихся вопросов, касающихся ядерной программы Ирана, и призывает Иран действовать в соответствии с положениями Дополнительного протокола и принять без промедления все меры по обеспечению транспарентности, которые может запросить МАГАТЭ для поддержки своих продолжающихся расследований;
7. просит Генерального директора МАГАТЭ к 31 августа представить доклад, главным образом о том, осуществил ли Иран полную и окончательную приостановку всех видов деятельности, упомянутых в настоящей резолюции, а также о процессе выполнения Ираном всех шагов, предписанных Советом МАГАТЭ, и вышеприведенных положений настоящей резолюции, Совету управляющих МАГАТЭ и одновременно Совету Безопасности для его рассмотрения;
8. заявляет о своем намерении, в случае невыполнения Ираном положений настоящей резолюции к вышеупомянутой дате, принять соответствующие меры на основании статьи 41 главы VII Устава Организации Объединенных Наций, чтобы убедить Иран выполнить настоящую резолюцию и требования МАГАТЭ, и подчеркивает, что, если такие дополнительные меры окажутся необходимыми, потребуются дополнительные решения;
9. подтверждает, что такие дополнительные меры не будут необходимы, если Иран выполнит настоящую резолюцию;
10. постановляет продолжать заниматься этим вопросом.