Конвенция
о рабочем времени на борту судов
и составе судового экипажа
N 57
(Женева, 24 октября 1936 года)
неофициальный перевод
Генеральная конференция Международной организации труда,
созванная в Женеве Административным советом Международного бюро труда и собравшаяся 6 октября 1936 года на свою двадцать первую сессию,
постановив принять ряд предложений о регламентации рабочего времени на борту судов и составе судового экипажа в соответствии с рабочим временем на борту, что является первым пунктом повестки дня сессии, и
решив придать этим предложениям форму международной конвенции,
принимает сего двадцать четвертого дня октября месяца тысяча девятьсот тридцать шестого года нижеследующую Конвенцию, которая будет именоваться Конвенцией 1936 года о рабочем времени на борту судов и составе судового экипажа:
Раздел I. Охват и определения
Статья 1
1. Настоящая Конвенция применяется ко всем государственным или частным мореходным судам, снабженным механическим двигателем, которые:
а) зарегистрированы на территории, в отношении которой настоящая Конвенция имеет силу;
b) используются для перевозки грузов или пассажиров в коммерческих целях;
с) совершают заграничный рейс, то есть рейс из порта любой страны в порт вне пределов ее, причем колонии, заморские территории, протектораты и территории под сюзеренитетом или мандатом считаются отдельными странами.
2. Настоящая Конвенция не применяется:
а) к парусно-моторным судам и
b) к судам, используемым для рыбной ловли, китобойного или другого подобного промысла или же для непосредственно связанных с ними операций.
3. Каждый член Организации может освобождать зарегистрированные на его территории суда от применения положений настоящей Конвенции, пока эти суда совершают исключительно рейсы, в течение которых они не отдаляются от страны отправления дальше, чем до ближних портов соседних стран, поскольку эти порты расположены в географических пределах, которые:
а) точно определяются законодательством страны;
b) являются единообразными в отношении применения любых положений настоящей Конвенции;
с) объявлялись соответствующим членом Организации в момент регистрации его документа о ратификации, посредством приложенного к нему заявления, и
d) устанавливались по консультации с другими заинтересованными членами Организации.
Статья 2
Для применения настоящей Конвенции нижеприведенные термины имеют следующий смысл:
а) "тонны" означает вместимость в брутто-регистровых тоннах;
b) "офицер" означает лицо, за исключением капитана, которое считается офицером на основании национального законодательства, коллективных договоров или обычая;
с) "рядовые матросы" означает членов экипажа, кроме офицеров;
d) "продолжительность рабочего времени" означает время, в течение которого член экипажа обязан по приказанию вышестоящего лица либо выполнять работу по судну или для судовладельца, либо находиться в распоряжении вышестоящего лица вне помещений для экипажа.
Раздел II. Продолжительность рабочего времени
Статья 3
Раздел II настоящей Конвенции не применяется:
а) к офицерам, заведующим отдельными службами, не несущим вахту;
b) к радиотелеграфистам и радиотелефонистам;
с) к лоцманам;
d) к врачам;
е) к санитарно-больничному персоналу, занятому исключительно по лазарету;
f) к лицам, работающим исключительно за свой собственный счет;
g) к лицам, получающим вознаграждение исключительно в виде доли прибыли или выручки;
h) к лицам, обязанности которых связаны исключительно с находящимся на борту грузом и которые в действительности не подчинены ни судовладельцу, ни капитану;
і) к странствующим грузчикам;
j) к экипажам, состоящим исключительно из членов семьи судовладельца с определением такой семьи законодательством страны.
Статья 4
1. На борту судов свыше 2000 тонн продолжительность рабочего времени в море, а также в дни прихода и отхода судна для лиц рядового состава палубной команды, несущих вахту, не может превышать восьми часов в день или 56 часов в неделю.
2. На борту судов свыше 700 тонн продолжительность рабочего времени в море, а также в дни прихода и отхода судна для лиц рядового состава палубной команды, занятых в качестве дневных работников, не может превышать восьми часов в день или 48 часов в неделю.
3. В дни прихода и отхода судна может допускаться продление продолжительности рабочего времени сверх норм, установленных в пунктах 1 и 2. Порядок разрешения такой сверхурочной работы и условия ее выполнения, если она разрешается, устанавливаются законодательством страны или коллективными договорами.
Статья 5
1. На борту судов свыше 700 тонн продолжительность рабочего времени в море, а также в дни прихода и отхода судна для лиц рядового состава машинного и котельного отделений, несущих вахту, не может превышать восьми часов в день или 56 часов в неделю. Однако может допускаться выполнение сверхурочных работ для обеспечения правильной смены вахт и для удаления золы.
2. На борту судов свыше 700 тонн продолжительность рабочего времени в море, а также в дни прихода и отхода судна для лиц рядового состава машинного и котельного отделений, занятых в качестве дневных работников, не может превышать восьми часов в день или 48 часов в неделю.
3. В дни прихода и отхода судна рабочее время может быть продлено сверх норм, установленных в пунктах 1 и 2. Производство или воспрещение такой сверхурочной работы и условия ее разрешения, если она допускается, устанавливаются законодательством страны или коллективными договорами.
Статья 6
1. На борту судов свыше 2000 тонн продолжительность рабочего времени в море, а также в дни прихода и отхода судна для помощников капитана не может превышать восьми часов в день или 56 часов в неделю.
2. Однако для нужд судовождения и выполнения административных функций в море, а также в дни прихода и отхода судна разрешается переработка дополнительно одного часа в день.
3. Кроме того, допускается несистематическая сверхурочная работа в тех случаях, когда капитан сочтет необходимым одновременное назначение на вахту двух офицеров при условии, что согласно настоящему пункту от офицеров ни в коем случае не будет требоваться работать более 12 часов в день.
4. На борту судов свыше 700 тонн продолжительность рабочего времени в море, а также в дни прихода и отхода судна для помощников капитана, занятых в качестве дневных работников, не может превышать восьми часов в день или 48 часов в неделю.
5. В дни прихода и отхода судна рабочее время может быть продлено сверх норм, установленных в пунктах 1 и 4. Производство разрешение такой сверхурочной работы и условия ее выполнения, если она допускается, устанавливаются законодательством страны или коллективными договорами.
6. Положения настоящей статьи применяются к юнгам и курсантам палубной команды.
Статья 7
1. На борту судов, экипаж которых должен, согласно статье 16, включать трех судомехаников или более, продолжительность рабочего времени этих офицеров в море, а также в дни прихода и отхода судна не может превышать восьми часов в день или 56 часов в неделю.
2. На борту судов свыше 700 тонн продолжительность рабочего времени в море, а также в дни прихода и отхода судна у механиков, занятых в качестве дневных работников, не может превышать восьми часов в день или 48 часов в неделю.
3. Положения настоящей статьи применяются к юнгам и курсантам машинной команды.
Статья 8
1. На борту судов, в отношении которых настоящая Конвенция находится в силе, к рядовому составу палубной команды, машинного и котельного отделений, а также к помощникам капитана и механикам, включая юнг и курсантов палубной и машинной команд, применяются нижеследующие положения во всех случаях, когда вахтенная служба отменяется при стоянках в портах:
а) продолжительность рабочего времени не может превышать восьми часов в день или 48 часов в неделю;
b) соблюдается день еженедельного отдыха и выполнение какой-либо работы может требоваться лишь в порядке сверхурочных часов или для выполнения текущих работ по содержанию или гигиене при условии, что требуемая таким образом работа включается в еженедельную 48-часовую норму;
с) изъятия из этих положений допускаются в соответствии с законодательством страны или коллективными договорами в отношении лиц рядового состава, нужных для безопасности судна, для безопасности находящихся на борту лиц или для сохранности груза.
2. В тех случаях, когда судно должно пробыть в порту более суток с момента прибытия, вахтенная служба, как общее правило, отменяется, за исключением случаев, когда капитан сочтет это несовместимым с безопасностью судна.
3. В тех случаях, когда вахтенная служба в порту продолжается, всякая работа, выполненная сверх норм, назначенных или разрешенных в силу пункта 1 настоящей статьи, считается сверхурочной, дающей право на компенсацию лицам как командного, так и рядового состава, за исключением тех случаев, когда речь идет о:
а) вахтенной службе в интересах безопасности судна;
b) вахтенной службе, выполненной в 12-часовой срок после прибытия или до отбытия судна.
Статья 9
1. На борту любого судна, к которому применяется настоящая Конвенция, и в отношении которого находится в силе:
а) либо свидетельство о безопасности, выданное в соответствии с положениями Международной конвенции об охране человеческой жизни на море, в том виде, как она будет действовать в данное время,
b) либо пассажирское свидетельство,
продолжительность рабочего времени в море лиц рядового состава хозяйственной части устанавливается таким образом, чтобы каждому служащему обеспечивался отдых продолжительностью не менее 12 часов в сутки, включая непрерывный период отдыха продолжительностью не менее восьми часов.
2. На борту любого судна, к которому применяется настоящая Конвенция, и в отношении которого не находится в силе одно из свидетельств, упомянутых в предыдущем пункте, продолжительность рабочего времени лиц рядового состава хозяйственного отделения в море, а также в дни прихода и отхода судна не может превышать 10 часов в день.
3. На борту любого судна, к которому применяется настоящая Конвенция, продолжительность рабочего времени в порту лиц рядового состава хозяйственного отделения не может превышать восьми часов в день, с учетом изъятий, разрешаемых законодательством страны.
Статья 10
1. Лица рядового состава, а также помощники капитана и механики, включая юнг и курсантов могут привлекаться к работе сверх норм, определенных или разрешаемых предшествующими статьями раздела II настоящей Конвенции, с условием, что:
а) всякий час, отработанный сверх вышеуказанных норм, считается сверхурочным и дает заинтересованному лицу право на компенсацию;
b) использование труда в порядке сверхурочных часов не станет обычным.
2. Порядок определения такой компенсации и ее размера или размеров предусматривается законодательством страны или устанавливается коллективными договорами.
Статья 11
1. Ни одно лицо рядового состава моложе шестнадцати лет не может допускаться на ночную работу.
2. Для целей настоящей статьи термин "ночь" означает период продолжительностью по крайней мере в девять непрерывных часов, охватываемый периодом, определяемым законодательством страны и начинающимся до полуночи и кончающимся после полуночи.
Статья 12
Положения раздела II настоящей Конвенции не применяются:
а) к работам, которые капитан сочтет необходимыми и спешными для охраны безопасности судна, груза или находящихся на борту лиц;
b) к работам, выполняемым по распоряжению капитана для оказания помощи другим судам или лицам;
с) к поверкам, пожарным, шлюпочным и иным учениям того же рода, что учения, предусмотренные Международной конвенцией об охране человеческой жизни на море, в том виде, в котором она будет действовать в данное время;
d) к сверхурочным работам, вызванным заболеванием или несчастным случаем, постигшим лица командного или рядового состава, или же непредвиденным сокращением численности командного или рядового состава в течение рейса;
е) к сверхурочным работам в связи с таможенными, карантинными или иными санитарными формальностями;
f) к работам, проводимым лицами командного состава для определения положения судна в полдень.
Раздел III. Укомплектование экипажей
Статья 13
Каждое судно свыше 700 тонн имеет на своем борту экипаж достаточной численности и квалификации, чтобы:
а) обеспечивать безопасность человеческой жизни на море;
b) выполнять положения раздела II настоящей Конвенции о продолжительности рабочего времени,
и в особенности каждое такое судно соблюдает минимальные нормы укомплектования экипажей, содержащиеся в разделе III настоящей Конвенции.
Статья 14
1. Экипаж судов свыше 700 тонн, но менее 2000 тонн включает, помимо капитана, не менее двух дипломированных судоводителей.
2. Экипаж судов свыше 2000 тонн включает, помимо капитана, трех дипломированных судоводителей.
Статья 15
1. На борту судов свыше 700 тонн численность рядового состава палубной команды должна быть достаточной, чтобы обеспечить наряд трех человек на каждую навигационную вахту.
2. В частности, минимальная численность рядового состава судовой команды соответствует следующим нормам:
а) на борту судов свыше 700 тонн, но менее 2000 тонн - шесть человек;
b) на борту судов свыше 2000 тонн - девять человек или более согласно требованиям законодательства страны или коллективных договоров.
3. Из команды, обязательная численность которой определяется в пункте 2, следующее минимальное число лиц рядового состава обязано отвечать нормам пункта 4:
а) на борту судов свыше 700 тонн, но менее 2000 тонн - четыре человека;
b) на борту судов свыше 2000 тонн - пять человек или более согласно требованиям законодательства страны или коллективным договорам.
4. Условия физической и профессиональной пригодности, требуемые в соответствии с пунктом 3 от определенного числа лиц рядового состава, отвечают следующим нормам:
а) достижение 18-летнего возраста;
b) завершение стажа не менее трех лет в составе палубной команды морского судна или получение от соответствующего органа свидетельства, удостоверяющего, что квалификация данного лица соответствует средней квалификации матроса с трехлетним стажем в палубной команде.
5. Законодательство страны или коллективные договоры ограничивают число лиц рядового состава, не закончивших годовой стаж службы в море в палубной команде, которые для целей настоящей статьи могут считаться как входящие в рядовой состав палубной команды.
6. Ни одно лицо рядового состава, нанятое на две различные должности, которое может быть назначено на работу вне палубной команды, не может считаться входящим в рядовой состав палубной команды, указанный в настоящей статье.
7. Вопрос о том, следует ли зачислять радиотелеграфистов и радиотелефонистов в палубную команду в целях пункта 6 настоящей статьи, разрешается законодательством страны или коллективными договорами.
Статья 16
1. В состав экипажа судов, на которые распространяются положения настоящей статьи, входит не менее трех дипломированных механиков.
2. Настоящая статья применяется к судам:
а) либо свыше 700 тонн,
b) либо с двигателями, индикаторная мощность которых превышает 800 л.с.,
в зависимости от критерия тоннажа или мощности, установленного законодательством страны.
3. Однако каждый член Организации может отложить на срок, не превышающий пять лет со дня вступления в силу настоящей Конвенции, применение положений настоящей статьи к существующим судам вместимостью не более 1500 тонн, или с двигателями, индикаторная мощность которых не превышает 1000 л.с., в зависимости от того, применяется ли данным членом критерий тоннажа или критерий мощности в л.с.
Статья 17
Если в течение рейса вследствие смерти, несчастного случая или по какой-либо иной причине наличное число лиц командного или рядового состава на борту судна упадет ниже норм, установленных в предыдущей статье, капитан обязан пополнить его при первом удобном случае.
Раздел IV. Общие положения
Статья 18
Поскольку это является разумным и осуществимым при разработке законодательства по применению положений настоящей Конвенции, проводятся консультации с заинтересованными организациями судовладельцев, офицеров и моряков.
Статья 19
1. Каждый член Организации, ратифицировавший настоящую Конвенцию, несет ответственность за применение ее положений к судам, зарегистрированным на его территории, и проводит в жизнь законодательство, которое:
а) определяет ответственность судовладельца и капитана в деле обеспечения соблюдения данного законодательства;
b) предписывает надлежащие санкции за нарушение его положений;
с) устанавливает в целях применения раздела III настоящей Конвенции соответствующую систему официального досмотра судов перед отправлением из порта страны в международный рейс;
d) требует письменных справок о всех сверхурочных часах, отработанных в соответствии со статей 10, и о предоставленных за эти сверхурочные часы компенсациях;
е) обеспечивает морякам в отношении дополнительных сумм, следуемых за сверхурочные часы, те же средства взыскания, как те, которыми они уже располагают в отношении недоплаченных сумм заработной платы.
2. Всякий раз, как надлежащий орган власти какого-либо порта узнает, что судно, зарегистрированное на территории другого члена Организации, в отношении которой настоящая Конвенция находится в силе, не укомплектовано согласно нормам раздела III настоящей Конвенции о минимальном числе лиц командного или рядового состава, этот орган власти уведомляет об этом консула вышеупомянутого члена Организации.
Статья 20
Ничто в настоящей Конвенции не нарушает какого-либо закона, судебного решения, обычая или соглашения между судовладельцами и моряками, обеспечивающих условия, более благоприятные, чем те, которые предусматриваются настоящей Конвенцией.
Статья 21
1. Суда, существующие к моменту вступления в силу настоящей Конвенции, в отношении которых соответствующий орган власти территории их регистрации убедился по консультации с заинтересованными организациями, что устройство новых жилых помещений или иных постоянных установок, необходимых для новых членов экипажа, является неосуществимым, могут быть освобождены от применения настоящей Конвенции.
2. Это освобождение производится посредством хранящегося на борту свидетельства, удостоверяющего, что судно освобождено от тех из предусмотренных в настоящей Конвенции норм, которые упомянуты в данном свидетельстве.
3. Каждое свидетельство об освобождении выдается на срок, не превышающий четырех лет.
4. Каждый член Организации, пользующийся положениями настоящей статьи, сообщает Международному бюро труда в своем ежегодном докладе о применении настоящей Конвенции:
а) текст законодательства относительно изъятий, разрешенных в порядке настоящей статьи;
b) данные о числе и глобальном тоннаже судов, в отношении которых в данный момент находятся в силе свидетельства об освобождении;
с) любые замечания относительно разрешенных изъятий, сформулированные заинтересованными организациями судовладельцев, офицеров и моряков.
Раздел V. Заключительные положения
Статья 22
1. В отношении территорий, указанных в статье 35 Устава Международной организации труда, каждый член Организации, ратифицирующий настоящую Конвенцию, прилагает к документу о ратификации настоящей Конвенции заявление с указанием:
а) территорий, в отношении которых заинтересованный член Организации обязуется применять без изменений положения настоящей Конвенции;
b) территорий, в отношении которых он обязуется применять положения настоящей Конвенции с изменениями, и деталей этих изменений;
с) территорий, к которым настоящая Конвенция не будет применяться, и в таком случае - причин, по которым она не будет применяться;
d) территорий, в отношении которых данный член резервирует свое решение.
2. Обязательства, упомянутые в подпунктах "а" и "b" пункта 1 настоящей статьи, считаются неотъемлемой частью документа о ратификации и влекут одинаковые с ним последствия.
3. Каждый член Организации может посредством своего нового заявления отказаться от всех или части оговорок, содержащихся в его предыдущем заявлении, в силу подпунктов "b", "с" и "d" пункта 1 настоящей статьи.
Статья 23
Официальные документы о ратификации настоящей Конвенции направляются Генеральному директору Международного бюро труда для регистрации.
Статья 24
1. Настоящая Конвенция связывает только тех членов Организации, чьи документы о ратификации зарегистрированы Генеральным директором.
2. Она вступает в силу через шесть месяцев после того, как Генеральный директор зарегистрирует документы о ратификации пяти членов Организации, каждый из которых обладает торговым флотом общим водоизмещением не менее миллиона тонн.
3. Впоследствии настоящая Конвенция вступает в силу в отношении каждого члена Организации через шесть месяцев после даты регистрации его документа о ратификации.
Статья 25
Как только зарегистрированы упомянутые в пункте 2 предыдущей статьи документы о ратификации пяти членов Организации, Генеральный директор Международного бюро труда извещает об этом всех членов Организации. Он также извещает их о регистрации всех документов о ратификации, полученных им впоследствии от других членов Организации.
Статья 26
1. Любой член Организации, ратифицировавший настоящую Конвенцию, может по истечении пятилетнего периода с момента ее первоначального вступления в силу денонсировать ее посредством акта о денонсации, направленного Генеральному директору Международного бюро труда для регистрации. Денонсация вступает в силу через год после регистрации акта о денонсации.
2. Каждый член Организации, ратифицировавший настоящую Конвенцию, который в годичный срок по истечении упомянутого в предыдущем пункте пятилетнего срока не воспользуется своим правом на денонсацию, предусмотренным в настоящей статье, будет связан на следующий период в пять лет и впоследствии сможет денонсировать настоящую Конвенцию по истечении каждого пятилетнего периода в порядке, установленном в настоящей статье.
Статья 27
Каждый раз, когда Административный совет Международного бюро труда считает это необходимым, он представляет Генеральной конференции доклад о применении настоящей Конвенции и решает, следует ли включать в повестку дня Конференции вопрос о ее полном или частичном пересмотре.
Статья 28
1. В случае если Конференция примет новую конвенцию, полностью или частично пересматривающую настоящую Конвенцию, и если в новой конвенции не предусмотрено обратное, то:
а) ратификация каким-либо членом Организации новой, пересматривающей конвенции влечет за собой автоматически, независимо от положений статьи 26, немедленную денонсацию настоящей Конвенции при условии, что новая, пересматривающая конвенция вступила в силу;
b) начиная с даты вступления в силу новой, пересматривающей конвенции настоящая Конвенция закрыта для ратификации ее членами Организации.
2. Настоящая Конвенция остается во всяком случае в силе по форме и содержанию в отношении тех членов Организации, которые ее ратифицировали, но не ратифицировали новую, пересматривающую конвенцию.
Статья 29
Французский и английский тексты настоящей Конвенции имеют одинаковую силу.
Конвенция пересмотрена в 1946 году (Конвенция N 76 Международной организации труда от 29.06.1946), в 1949 году (Конвенция N 93 Международной организации труда от 18.06.1949), в 1958 году (Конвенция N 109 Международной организации труда от 14.05.1958 и в 1996 году (Конвенция N 180 Международной организации труда от 22.10.1996).