Конвенция
о труде женщин до и после родов
N 3
(Вашингтон, 29 октября 1919 года - 27 января 1920 года)
Генеральная конференция Международной организации труда,
созванная в Вашингтоне Правительством Соединенных Штатов Америки 29 октября 1919 года,
постановив принять ряд предложений о труде женщин до и после родов, включая вопрос о пособии по беременности и родам, что является частью третьего пункта повестки дня Вашингтонской сессии Конференции,
решив придать этим предложениям форму международной конвенции,
принимает нижеследующую Конвенцию, которая может именоваться Конвенцией 1919 года об охране материнства и которая подлежит ратификации членами Международной организации труда в соответствии с положениями Устава Международной организации труда:
Статья 1
1. В целях настоящей Конвенции термин "промышленные предприятия" включает, в частности:
а) шахты, карьеры и другие предприятия по добыче полезных ископаемых;
b) предприятия, на которых предметы производятся, изменяются, очищаются, ремонтируются, украшаются, отделываются, подготавливаются к продаже, разрушаются или уничтожаются или на которых материалы трансформируются, включая судостроительные предприятия и предприятия по производству, трансформации и передаче электроэнергии или двигательной силы любого вида;
с) предприятия по строительству, реконструкции, содержанию, ремонту, переделке или демонтажу любых зданий, железнодорожных путей, трамвайных линий, портов, доков, пирсов, каналов, внутренних водных путей, дорог, туннелей, мостов, виадуков, канализационных систем, водостоков, колодцев, телеграфных и телефонных устройств, электрических установок, газовых заводов, систем водоснабжения или предприятия, производящие другие строительные работы, а также работы по подготовке к строительству и закладке фундамента, предшествующие вышеперечисленным работам;
d) предприятия, занятые перевозкой пассажиров или товаров по шоссейным и железным дорогам, морским и внутренним водным путям, включая обработку грузов в доках, на пристанях, причалах, в складах, но исключая переноску вручную.
2. В целях настоящей Конвенции термин "торговое предприятие" включает любое предприятие, занимающееся продажей предметов или торговыми операциями.
3. Компетентный орган власти каждой страны устанавливает разграничение между промышленностью и торговлей, с одной стороны, и сельским хозяйством, с другой.
Статья 2
В целях настоящей Конвенции термин "женщина" означает любое лицо женского пола, независимо от возраста, национальности, состоящее или не состоящее в браке, а термин "ребенок" означает любого ребенка, законнорожденного или нет.
Статья 3
На всех промышленных или торговых предприятиях, государственных или частных, и на их филиалах, за исключением предприятий, на которых заняты лишь члены одной и той же семьи, женщине:
а) не разрешается работать в течение шести недель, следующих за родами;
b) предоставляется право оставить работу, если она представит медицинское свидетельство, удостоверяющее, что она родит, вероятно, в течение ближайших шести недель;
с) предоставляется за время отсутствия на работе в соответствии с пунктами "а" и "b" пособие, достаточное для содержания ее и ребенка в хорошем и здоровом состоянии; это пособие выплачивается либо из государственных средств, либо путем системы страхования, и его точный размер определяется компетентным органом власти каждой страны, а в качестве дополнительного пособия она имеет право на бесплатный уход врача или акушерки; ошибка врача при определении предполагаемой даты родов не может лишить женщину таких пособий, которые ей предоставляются с даты, указанной в медицинском свидетельстве, до действительной даты родов;
d) во всяком случае, если она кормит ребенка грудью, предоставляются для этого два получасовых перерыва в день в рабочее время.
Статья 4
Когда женщина отсутствует на работе согласно пунктам "а" и "b" статьи 3 или ее отсутствие продолжается дольше в результате болезни, которая, как это показывает медицинское свидетельство, является результатом беременности или родов и делает ее непригодной к работе, то до тех пор, пока ее отсутствие не превысило максимальный срок, определяемый компетентным органом власти каждой страны, приказ об ее увольнении, отданный предпринимателем во время ее отсутствия, или приказ об увольнении, срок вступления в силу которого падает на время ее отсутствия, считается незаконным.
Статья 5
Официальные документы о ратификации настоящей Конвенции направляются Генеральному директору Международного бюро труда для регистрации в соответствии с положениями Устава Международной организации труда.
Статья 6
1. Каждый член Международной организации труда, ратифицирующий настоящую Конвенцию, обязуется применять ее к своим колониям, протекторатам и владениям, не пользующимся в полной мере самоуправлением:
а) за исключением таких случаев, когда в силу местных условий положения настоящей Конвенции неприменимы;
b) с такими изменениями, которые могут быть необходимы для приспособления этих положений к местным условиям.
2. Каждый член Организации извещает Международное бюро труда о мерах, принятых в отношении каждой из его колоний, протекторатов и владений, не пользующихся в полной мере самоуправлением.
Статья 7
Как только в Международном бюро труда зарегистрированы документы о ратификации двух членов Международной организации труда, Генеральный директор Международного бюро труда извещает об этом всех членов Международной организации труда.
Статья 8
Настоящая Конвенция вступает в силу в тот день, когда вышеуказанное извещение рассылается Генеральным директором Международного бюро труда; она связывает только тех членов Организации, чьи документы о ратификации зарегистрированы в Международном бюро труда. Впоследствии настоящая Конвенция вступает в силу в отношении каждого члена Организации в день регистрации его документа о ратификации в Международном бюро труда.
Статья 9
Каждый член Организации, ратифицирующий настоящую Конвенцию, соглашается ввести в действие ее положения не позднее 1 июля 1922 года и принимать меры, необходимые для их эффективного осуществления.
Статья 10
Любой член Организации, ратифицировавший настоящую Конвенцию, может по истечении десятилетнего периода с момента ее первоначального вступления в силу денонсировать ее посредством акта о денонсации, направленного Генеральному директору Международного бюро труда и зарегистрированного им. Денонсация вступает в силу через год после даты регистрации акта о денонсации в Международном бюро труда.
Статья 11
Каждый раз, когда Административный совет Международного бюро труда считает это необходимым, он представляет Генеральной конференции доклад о применении настоящей Конвенции и решает, следует ли включать в повестку дня Конференции вопрос о ее полном или частичном пересмотре.
Статья 12
Французский и английский тексты настоящей Конвенции имеют одинаковую силу.
Конвенция вступила в силу 13.06.21.
Конвенция пересмотрена в 1952 году (Конвенция N 103 Международной организации труда от 28.06.52).
Россия не ратифицировала Конвенцию.