Соглашение
о взаимодействии в области гидрометеорологии
( Изменения к Соглашению дополнительно см. в Протоколе
от 09.10.1997
от 18.10.2011 )
Участники Соглашения, именуемые в дальнейшем Высокими Договаривающимися Сторонами,
признавая важность регулярного получения и использования гидрометеорологической информации для обеспечения безопасности населения, эффективного ведения народного хозяйства и обеспечения обороноспособности,
сознавая ответственность за обеспечение безопасных благоприятных условий проживания и своевременной защиты от стихийных бедствий,
отмечая, что развитие гидрометеорологических процессов динамично и не имеет государственных границ, а правильная интерпретация гидрометеорологических данных требует использования информации с больших территорий, не совпадающих с административным или иным делением,
сознавая необходимость проведения скоординированных фундаментальных и прикладных исследований, имеющих межгосударственное значение и интерес,
стремясь к согласованным действиям в области обмена гидрометеорологической информацией,
согласились о нижеследующем:
Статья 1
Высокие Договаривающиеся Стороны вырабатывают и проводят единую политику в области получения и использования гидрометеорологической информации, включая соблюдение согласованной методологии наблюдений и технологии сбора и распространения информации, с учетом выработанных ранее и заключенных бывшим Союзом ССР международных соглашений.
Статья 2
Высокие Договаривающиеся Стороны обязуются согласованно и скоординированно обеспечивать:
регулярный обмен гидрометеорологической информацией, в том числе при стихийных бедствиях;
согласованную методологию гидрометеорологических наблюдений;
согласованную технологию сбора и распространения гидрометеорологической информации;
научные исследования, представляющие общий интерес (разработка долгосрочных прогнозов погоды, методов активного воздействия на метеорологические процессы и др.), и исследований глобальных явлений (изменение климата, разрушение озонового слоя и т.п.);
организацию обеспечения Вооруженных Сил гидрометеорологической информацией;
совместную подготовку кадров в области гидрометеорологии;
выполнение международных обязательств и взаимодействие со Всемирной Метеорологической Организацией.
Статья 3
Для выполнения положений, предусмотренных в статье 2 настоящего Соглашения, Высокие Договаривающиеся Стороны согласились создать:
Межгосударственный совет по гидрометеорологии как координационный институт Содружества независимых государств, выполняющий функции по перечисленным в статье 2 направлениям деятельности;
Межгосударственный Совет по гидрометеорологии состоит из руководителей гидрометеорологических служб (комитетов, управлений) государств-участников Соглашения, действует на паритетной основе.
В качестве рабочего органа Межгосударственного совета по гидрометеорологии создать при нем Исполнительный комитет, действующий на постоянной основе.
Полномочия Межгосударственного Совета по гидрометеорологии и его Исполнительного комитета, порядок их финансирования и работы закрепляются Протоколом , являющимся неотъемлемой частью Соглашения.
Статья 4
Участие в данном Соглашении не затрагивает прав и обязательств Высоких Договаривающихся Сторон по ранее заключенным договорам, а также по договорам, которые могут быть заключены в будущем в развитие принципов гидрометеорологического обеспечения, на которых основано настоящее Соглашение.
Статья 5
Высокие Договаривающиеся Стороны совместно вырабатывают порядок, правила и процедуры, касающиеся ответственности за нарушение положений настоящего Соглашения.
Статья 6
Настоящее Соглашение вступает в силу с момента подписания уполномоченными Высоких Договаривающихся Сторон.
Статья 7
Настоящее Соглашение открыто для присоединения к нему любого другого государства, заинтересованного в достижении целей и задач настоящего Соглашения.
Статья 8
В любое время по истечении пяти лет со дня вступления в силу настоящего Соглашения любая Высокая Договаривающаяся Сторона может отказаться от участия в настоящем Соглашении путем письменного уведомления депозитария. Выход приобретает силу для данной Договаривающейся Стороны 31 декабря года, следующего за годом, когда депозитарий был уведомлен о выходе.
Статья 9
Совершено в г.Москве 8 февраля 1992 года в одном экземпляре на азербайджанском, армянском, белорусском, казахском, кыргызском, молдавском, русском, таджикском, туркменском, узбекском и украинском языках.
Все тексты имеют одинаковую силу, подлинный экземпляр хранится в архиве Правительства Республики Беларусь, которое направит государствам-участникам его настоящего Соглашения заверенную копию.
* Делегация Туркменистана записала особое мнение: "Исключить предложения о создании Исполнительного комитета, действующего на постоянной основе".